A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
Y
main page
each other
nił'éł
nił'éł nats'exaldek
we're telling each other stories
Eagle
(village)
Ttheet'oodlęy
\de
eagle
tuud
bald eagle
(Haliaeetus leucocephalus)
ch'eshǎan'
golden eagle
(Aquila chrysaetos)
Eagle Trail
łaateth Tęy
literally 'pass trail'
ear
sdzǎagh'
my ear
sdzii
my inner ear
dziit'úudz
ear wax
earache
wudzíi' xuhts'iik
she or he has an earache
early
saachąą
early in the morning
k'á tthée' xtíithé́d ts'į́' t'êey na'itshah
he or she returned early
easy
shée' k'et'êey
easily
gah sh_ée' t'êey neljíit
rabbits are easily frightened
shée' k'et'êey maa xúltsįį
nothing bothers him
| nach'ih'áał | nayits'e'áał |
| nach'in'áał | nach'ah'áał |
| nach'e'áał | nach'exen'áał |
| nach'ih'áatl | nayts'in'áatl |
| nach'in'áatl | nach'ah'áatl |
| nach'in'áatl | nach'axghin'áatl |
tthadegnęyh
I am eating fast
ch'eldiił
he, she, it is eating, browsing
wudzih ch'inshǔ' eldiił
the caribou are eating moss
jêg ts'eneldiił
we are eating berries
echo
wudadehshiig
an echo
eclipse
(solar)
tadasaaghin'ąą
literally 'the sun came up the wrong way'
eddy
ok
an eddy in water
syn whirlpool
edge
mâagh
menh mâagh ło'aahaał
he's walking along the edge of the lake
also border
egg
ch'exěez'
an egg
ch'et'ox shíi súus xěez' xúnłęę
there are robin eggs in the nest
ch'exeestthǐig'
egg yolk
ch'exeestth'ěn'
eggshell
elastic
(stretchy)
neduuth
it is stretchy, elastic
shmǎad' ghendah neduudh nenintl'ųų
she sewed elastic around my sleeve
elbow
sts'és
my elbow
xets'és'údék-'ąą
I am leaning on my elbow
elder
ch'enděddh'
díichâagh
elder, respected person
embarrassed
uníshshá'
I'm embarrassed
Also means 'ashamed'
| uníshshá' | ts'unítshá' |
| unítshá' | unatshá' |
| unítsh1a' | xunítshá' |
empty
díi t'êey kó́l
it is empty, nothing there
dahtsaa shíi díi t'êey kó́l
the cache is completely empty
tuutiił wushíi ch'ekôl
the cup is empty
empty (house)
kón' k'ée
also campsite, abandonded (village)
kón' k'ée dón' łâanyíi níníhshaay
gee!, I arrived at a completely empty house
end
This refers only to the end of physical objects
wuchíi
end, tip
syn point (of an object)
wuchíi taanduu xuu'ąą
end of an island
enjoy
shaa xníndíik
I am enjoying it
maa xníndíik
she or he is enjoying it
maa xunétdíik
she or he is enjoying it
enough
k'ôd
also already
k'ôd xúu' shęę'
that is enough
enraged
shshíi xnét-tthet
I am enraged
wushíi xnét-tthet
she or he is enraged
enter
daninshah
she or he entered
entertain
shshíi dįhshąą
it is entertaining me, keeping me company
shtlęę shnidįhshąą
my friend is entertaining me
niłxa tsądaxdetdlii
they are entertaining each other, making each other laugh
entire
xunelt'eh
entire, all of it, them
nat-tlêdz' xunelt'eh ts'í nanįhts'eyh
pick up all the beads
uudíh
entire (time)
teddh uudíh ghishndah
I worked the entire night
envious
yuunit-łé'
she or he is envious of him/her/it
xetl súu nek-'ę́ę' ch'e wunihłé'e
I am envious of the sled I saw
equal
niłk'e' nel'ąą
niłk'e nel'ąą ts'į́' xútlajų́hchuut dé'
make sure you give them an equal amount of food
erase
nanin'ét
undo it, erase it
ermine
nihmaay
syn weasel
(Mustela erminea)
escape
statthinįhshah
she or he escaped, fled away
negjed éł tthítédhékshah
I was afraid so I escaped, fled
nedagh ghinshah
he, she or it escaped
Eskimo
Ch'enaakeey
\de
esophagus
shthéeg'
my esophagus
syn throat
evening
xeł tah
xeł ts'į́'
toward evening, dusk
every now and then
xaatêg
xaatêg tah ldîil ishdíix
every now and then I drink tea
everything
xunelt'eh
xunelt'eh ts'í meexushaak
everything is lost
excellent
łą́'ą xúnsųų
an excellent place, weather
łą́'ą nsųų
an excellent thing
excess
see too much
exchange
see trade
excrement
wutsą́ą'
its excrement
syn stool
tsą́ą'
manure
exercise
ishk'aatth
I am exercising
| ishk'aatth | ts'etk'aatth |
| itk'aatth | atk'aatth |
| etk'aatth | xetk'aatth |
exhausted
wushíits shę́ę' dálílthet
she, he or it came back exhausted
exist
The appropriate word is based on the type of object
involved, or number (if more than one). These words
imply that the items are stationary and so can mean �it is
sitting or lying there�.
ee'ąą
it (compact object, or any single object not fitting another
of the categories below) is there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e ee'aan?
what (compact object) is on the table?
tthee gaay k'ech'ii'aadl k'et nee'ąą
a little rock is on the table
eedlah
they (any kind of multiple objects) are there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e eedlaay?
what (multiple objects) are on the table?
k'ech'ii'aadl k'et tthee needlah
rocks are on the table
xúh éedlah
they are there
eekąą
it (object in a container) is there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e eekaan?
what (object in a container) is on the table?
ldîil k'ech'ii'aadl k'et eekąą
a cup of tea is on the table
eetąą
it (sticklike or longish object) is there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e eetaan?
what (sticklike object) is on the table?
dechenh k'ech'ii'aadl k'et deetąą
a stick is on the table
ehchuut
it (food) is there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e ehchuud?
what (food) is on the table?
shí' gęyh k'ech'ii'aadl k'et ehchuut
dry meat is on the table
ehchúuth
it (a flat, flexible object) is there
k'ech'ii'aadl k'et díi ch'e ehchúudh?
what (flat, flexible object) is on the table?
k'ech'ii'aadl k'et eek ehchúuth
a shirt is on the table
expensive
diitl'eddh
it is expensive
ch'ěl' diitl'eddh shíi ét-tlųų
he or she is dressed in expensive clothing
explode
teltétl
it exploded
xá'altáł
it accidentally exploded, went off by itself (e.g. gun)
exterior
wuk'et
exterior, outside surface (of something)
wuk'et shę́ę' xúhtseł
only the exterior is wet
extinguish
nayitnéhdek
she or he extinguished it, put it out
kón' natnétdek
the fire went out
eye
shdǎagh'
my eye
shnahts�ehgěey�
area around my eye (refers to the area around the eye
socket)
mindǎagh' déhk'eyh
its eyes are sharp (it has good eyesight)
dhegket
I�m wide-eyed, my eyes are wide open
eyebrow
shnaxdzaaxá'
my eyebrow
eyelash
shnaxts'eh xá'
my eyelash
eyesight
wudǎagh' dehk'eyh
she or he has excellent eyesight
literally 'his or her eyes are sharp'
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
Y
main page
Copyright © 2006 Alaska Native Language Center. The materials on this site, including Tanacross language transcriptions and audio recordings are intended for educational and reference purposes only. Commmercial use is strictly prohibited. Reproduction for non-profit educational purposes is permitted, provided appropriate citation is included. See complete terms of use. Please direct questions and comments to gary.holton@uaf.edu.