|
|
|
|
| 1. |
shtukda~shtutda my father |
|||||
| 2. |
shunkda~shuntda my mother |
| ||||
| 3a. |
shcheyatda my grandfather |
| ||||
| 3b. |
shchada'a my grandfather |
| ||||
| 4. |
shchikda~shchidta my grandmother |
| ||||
| 5a. |
unqeghyeh shcheyatda my great-grandfather |
| ||||
| 5b. |
Q'et'q'u shcheyatda ghilan. He was my great-grandfather back then. |
| ||||
| 6a. |
unqeghyeh shchikda my great-grandmother |
| ||||
| 6b. |
Q'et'q'u shchikda ghilan. She was my great-grandmother back then. |
| ||||
| 7a. |
sh'u my wife |
| ||||
| 7b. |
sh'utda my dear wife |
| ||||
| 8. |
shqen my husband |
| ||||
| 9a. |
shgguya my child (lit. 'my little one') |
| ||||
| 9b. |
shq'ayna my children |
| ||||
| 10. |
stsa'(a) my daughter |
| ||||
| 11. |
shey'a my son |
| ||||
| 12a. |
shingha my older brother |
| ||||
| 12b. |
sh'ala'(a) my older brother |
| ||||
| 13. |
shkela my younger brother |
| ||||
| 14a. |
sh'udla'a my older sister |
| ||||
| 14b. |
udla my older sister (voc.) |
| ||||
| 15. |
shdaja my younger sister |
| ||||
| 16. |
vach'ala his/her aunt |
| ||||
| 17. |
sez'a my uncle (father's brother) |
| ||||
| 18. |
qichi old lady |
| ||||
| 19. |
Qichi nlan. She's an old lady. |
| ||||
| 20. |
en'ushen (old) man |
| ||||
| 21. |
En'ushen gheli ezdlan. He became a very old man. |
| ||||
| 22. |
deghk'isen (young) woman |
| ||||
| 23. |
kił young man |
| ||||
| 24. |
Kił gheli nlan shu q'u. He's a young man. |
| ||||
| 25a. |
kił gga boy |
| ||||
| 25b. |
kił gguya boy |
| ||||
| 26. |
deghk'isen gguya girl |
| ||||
| 27. |
deghk'isna gguya girls |
| ||||